Skip to content

What are we to make of a confession that dares not speak?

Today, a new memory from a new century:

que penser d un aveu
What are we to make of a confession that dares not speak, except that your heart is very close to loving me!

 

que penser d un aveu verso

 

Here’s what the text says. It’s not impossible that I’ve made mistakes, Amélie’s handwriting is often difficult to decypher and her bad grammar doesn’t help.

 

Dear Mr. Adrien,

I am in good health. I hope this card finds you and Mr and Mrs B well. I think you’ll be very pleased with my beautiful card (because?) I’ve been putting off writing to you for a long time now. I’m sorry, it’s not my fault, we’ve been working overtime (???) for a good 6 hours. I hope you’re not going to do what I did, because I think you’ve got more free time than me.
I’ll tell you why they call me Fabienne. Well, it’s because one day there was a lovely (drama?) film and in it, there was a young girl with her hair cut like mine, so the young people and a lot of the kids at school, whenever they see me go by, they say “Here comes Fabienne!” and my name has stuck like that actress in that play. To tell the truth, my hair is cut (half length?) but not in the back, and I curl it with a comb, so it makes my hair look scraggly and I look just like her, so that’s the story.

In closing, I’d like to give you many heartfelt hugs and kisses, as well as to Mr. and Mrs. B, and Camille. Until next time. I’ll write to her tomorrow if I need to. Write back quickly too.
All the best from my family and for ever.
One more (kiss?)

Fabienne

 

So, even if she signs Fabienne, it’s obviously Amélie. However, we finally know a little more about the mysterious Fabienne from a previous card. Otherwise, not much, except the unspoken. I like the rather equivocal “many heartfelt hugs and kisses”, especially as she adds Adrien’s parents and Camille at the end of the sentence.

The front of the card, too, could be an ill-concealed message. Or is it simply a photo of Fabienne from a film she’s starring in? No idea.

A final note (I think I’ve already mentioned it) on Amélie’s spelling and syntax, which sometimes make her texts difficult to read, so in addition to interpreting what she only alludes to, I also need to interpret her handwriting more often than not.

That’s all for today.

 

If you want to receive more, please:

Subscribe button

 


Discover more from liminal web

Subscribe to get the latest posts sent to your email.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.